Ngữ pháp Hán ngữ

#4. "Ngữ pháp Hán ngữ cổ và hiện đại" của tác giả Trần Văn Chánh:


# Tổng quan về tác phẩm

Quyển sách được biên soạn nhằm mục đích cung cấp các quy tắc về từ và cách dùng từ để sắp xếp thành câu văn, giúp người học am tường ngữ pháp để đọc hiểu và dịch đúng Hán văn. Tác giả nhấn mạnh việc tập trung vào các quy luật thực tế để người học không bị "lạc lối" trong các thuật ngữ ngữ pháp phức tạp.


# Cấu trúc nội dung

Sách được chia làm hai phần chính và các phụ lục hỗ trợ:


## Phần thứ nhất: Ngữ pháp Hán ngữ Cổ đại

Đây là phần trọng tâm và chiếm hầu hết nội dung của sách. Nội dung bao gồm:

   Chương I: Các đơn vị ngữ pháp:

       Tự và Từ: Phân biệt giữa "Tự" (ký hiệu để viết, đơn vị nhỏ nhất của ngữ pháp) và "Từ" (đơn vị cơ sở của lời nói, có nghĩa và có thể dùng độc lập).

       Ngữ tố: Đơn vị ngôn ngữ nhỏ nhất có nghĩa, là yếu tố tạo nên từ.

       Phân loại từ: Bao gồm từ đơn âm tiết, từ đa âm tiết, từ kết hợp.

       Phương thức cấu tạo từ: 

           Từ đơn thuần: Chiếm đa số trong Hán ngữ cổ.

           Từ kết hợp (Từ hợp thành): Được tạo ra theo nhiều phương thức như: phức hợp (đẳng lập hoặc chính phụ), phụ gia (thêm các từ phụ như "giả" 者, "nhân" 人, "đẳng" 等), trùng điệp (lặp từ), và kết hợp với trợ từ.

       Giá trị của từ: Phân tích hai giá trị chủ yếu là giá trị từ vị (ngữ nghĩa) và giá trị ngữ pháp.


(Lưu ý: Các nguồn tài liệu từ trang đến không cung cấp văn bản chi tiết cho các chương tiếp theo của phần này).


## Phần thứ hai: Ngữ pháp Hán ngữ hiện đại

Phần này được viết theo dạng sơ lược hơn, nhằm mục đích giúp người học đã nắm vững ngữ pháp cổ có thể đối chiếu và tham khảo ngữ pháp hiện đại. Nội dung tập trung vào khoảng 67 chủ điểm ngữ pháp quan trọng mà không lặp lại các khái niệm đã được giải thích kỹ ở phần ngữ pháp cổ.


# Các công cụ hỗ trợ đi kèm

Sách tích hợp các thành phần bổ trợ rất hữu ích cho việc tra cứu:

   Thư mục tham khảo: Liệt kê các công trình nghiên cứu ngữ pháp uy tín của các tác giả Trung Quốc và Việt Nam.

   Bảng đối chiếu thuật ngữ: Một bảng đối chiếu các thuật ngữ ngữ pháp bằng bốn thứ tiếng: Việt - Hán - Anh - Pháp.

   Tiểu từ điển hư từ: Bảng tra cứu các hư từ (từ công cụ) được giải thích chi tiết về cách dùng.




Comments